Sprachlicher Nonsens

Der Filmcharakter des Stan Laurel ist kein Mann großer Worte. Dennoch versucht Stan in den Filmen immer mal wieder, mit einem passenden Sprichwort oder sonstigen klugen Worten zu glänzen. Dass dies jedes Mal vollkommen in die Hose geht, versteht sich von selbst. Spätere Komiker haben dies immer mal wieder aufgegriffen. So sagt beispielsweise die Ruhrgebiets-Kultfigur Adolf Tegtmeier (Jürgen von Manger) in einer seiner Episoden "Ehe der Hahn dreimal tropft, hat er mich schon verraten." Bei Laurel & Hardy müssen wir zwar immer die originale Passage und die Übersetzung betrachten. Schauen wir uns aber nur die deutsche Übersetzung an, ergeben sich folgende Beispiele.

"Wenn ihr schon laut seid, dann seid es wenigstens leise." ("Brats", 1930)

"Ich bin nicht so dumm, wie du aussiehst." ("Their First Mistake", 1932)

"Ach was, hin ist futsch und futsch ist hin, das ist mein Wahlspruch." ("The Devil's Brothers, Fra Diavolo", 1933)

"Ich bin Dir zu außerordentlichem Dank verpflichtet für die minutiöse Sorgfalt, mit der du deine definitiv formulierten Imaginationen exekutierst und uns exzerpiert hast aus diesem desasterhaften Dilemma." ("Sons of the Desert", 1933)

Ollie im Bistro: "Zwei Bier bitte." Zu Stan: "Oder möchtest du etwas anderes?" Stan: "Nein. Ich möchte auch zwei Bier." (The Fixer-Uppers", 1935)

"Weißt du noch, dass ich immer sehr dumm war? Das ist besser geworden." ("Blockheads", 1938)